اتفاقية الأنواع المهاجرة وورد – التعارض بين ضغط Transposh و HTML

مؤخرا أنا ترجمت المدونة إلى لغات مختلفة مع تصفية Transposh, ولقد كنت راضيا عن النتيجة, يمكنك التحقق من ذلك مع رموز إعلام.

لقطة للشاشة 2014-09-30 01:53:35في البداية نشوء مشكلة أنا, ومنذ عند إجراء “انقر فوق” في الصفحة الرئيسية المترجمة أخذني وصلات إلى الإدخالات في الإسبانية, ماذا جلبت لي بضعة أيام لرئيس; معظمهم بسبب وقتاً أقل بكثير بسبب بدء الفصول، وحث لي كثير إصلاحه مرة واحدة لتكريس وقتي للاستمرار في كتابة المقالات.

اليوم وأنا ذاهب إلى شرح كيفية حلها, يمكنك أن ترى في الصورة التالية صفحة مترجمة إلى اللغة الإنكليزية, أنها تحتفظ بصلات اللغة الافتراضية, وفي حالتي هو الإسبانية.

خطأ

موقع اللغة الإنجليزية مع الروابط (المميزة باللون الأحمر ) إلى الإدخالات في الإسبانية.

أخيرًا, وبعد العديد من الاختبارات, اكتشفت أن المشكلة وهذا سبب عدم توافق بين Transposh ترجمة التصفية واستخدام البرنامج المساعد HTML ضغط, ومن ثم ضغط إتش تي أم ال أنها تحتفظ بإصدارات جميع الارتباطات الافتراضية مينيفيكاداس; بعد تعطيل كل شيء يعمل بشكل طبيعي.

sfwc

إصلاحه بالفعل وروابط الصفحة (المميزة باللون الأحمر ) إلى الإدخالات في اللغة الإنجليزية

أن اختتم أود أن نشجع هذا traduzcáis الخاص بك بلوق, خاصة إذا كان، كما في حالتي العديد من الزيارات الخاصة بك لها كبلدان المصدر حيث يتحدث لغات أخرى, وهكذا بالإضافة إلى ذلك لتسهيل قراءة هذه الناس وتشجيع حرية المعلومات, لك سوف يكون مضروباً في عدد اللغات التي يمكنك إنشاء صفحات مفهرسة بلوق الخاص بك في جوجل, ونتيجة لذلك الزيارات من محركات البحث.

إذا كنت مثلك اتبع لي على تويتر, فيسبوك, جوجل +, LinkedIn, أو تقاسمها مع الأزرار الموجودة تحت هذا المنشور, إذا كان لديك أي أسئلة أو اقتراحات لا تترددوا في التعليق.

تساعدنا للوصول إلى أكبر عدد من القراء Share on LinkedIn
LinkedIn
Share on Facebook
فيسبوك
Tweet about this on Twitter
تويتر
Share on Google+
جوجل +
Email this to someone
البريد الإلكتروني

اترك ردًا