CMS WordPress – Nesaderību starp Transposh un HTML saspiešana

Nesen Es Blog ir tulkoti dažādās valodās ar filtru Transposh, un es esmu apmierināts ar rezultātu, Jūs varat pārbaudīt ar karogu ikonas.

Screenshot 2014-09-30 01:53:35Sākumā radās problēma, es, Kopš Veicot “Noklikšķiniet uz” tulkoto mājas lapā saites aizveda mani uz ierakstiem spāņu valodā, Kas jau mani atveda uz dažām dienām galvu; galvenokārt tāpēc, ka man ir daudz mazāk laika, ņemot vērā sākuma klasēm un mudināja mani daudz salabot vienu reizi veltīt savu laiku, lai turpinātu rakstīt rakstus.

Šodien es esmu gatavojas izskaidrot, kā es to atrisināt, nākamajā attēlā redzams, kā lapa, tulkoti angļu valodā, Tas uztur šīs saites noklusējuma valodas, kas manā gadījumā ir spāņu.

kļūda

Angļu valodas mājas lapu ar saitēm (atzīmēti ar sarkanu ) ierakstus, spāņu.

beidzot, un pēc tam, kad daudzi testi, Atklāja, ka problēma Tas ir tāpēc, ka tulkošanas Transposh filtrs un saspiešanas HTML spraudnis izmantot nesavienojamības, Tādējādi, saspiežot HTML viņi tur visas versijas noklusējuma saites minificadas; Pēc atspējot visus parasti darbojas.

sfwc

Jau ir salabots un saites lapā (atzīmēti ar sarkanu ) lai ieraksti angļu valodā

Secināt, ka es vēlētos, lai veicinātu, ka traduzcáis jūsu Blog, it īpaši, ja, kā manā gadījumā, daudzi no jūsu vizītes ir kā avots valstis, kur runā citās valodās, Tādējādi papildus veicināt lasīšanas šos cilvēkus un veicināt brīvu informācijas, jums tiks reizinātas valodu skaits, kad tiek izveidots indeksē lapas savu emuāru par Google, un tāpēc jūsu vizītes no meklētājprogrammām.

Ja jums patīk jūs varat sekot mani uz Čivināt, Facebook, Google +, LinkedIn, vai dalīties tajā ar pogām zem šīs publikācijas, Ja jums ir kādi jautājumi vai ierosinājumi, lūdzu, nekautrējieties komentēt.

Palīdz mums sasniegt vairāk lasītāju Share on LinkedIn
LinkedIn
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Čivināt
Share on Google+
Google +
Email this to someone
e-pasts

atstāt atbildi